. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sablating SAB P-III |
. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Aircraft of the Swiss Air Force | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Entwicklung |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
The Sab P III was designed as a special airliner by Hans Seehase in 1918.
The rectangular hull of the braced high-decker was a wooden construction and
planked with plywood.
The wings were covered with fabric.
The aircraft was characterized by low fuel consumption and easy entry with a
door.
The San P III was characterized by technical innovations such as the ability
to control vital facilities by the pilot.
The pilots were in an open cockpit on the fuselage, while a closed heated cabin with lighting and a mahogany table with an ashtray and an electric cigar lighter was available for the passengers. The on-board mechanic sat on the left behind the pilot. |
Die Sab P III wurde 1918 von Hans Seehase als spezielles Verkehrsflugzeug
ausgelegt. Der recht-eckige Rumpf des abgestrebten Hochdeckers war eine
Holzkonstruktion und mit Sperrholz beplankt. Die Tragflächen waren mit
Stoff bespannt. Das Flugzeug zeichnete sich durch einen geringen
Benzinverbrauch und einen komfortablen Einstieg mit Türe aus. Technische
Neuerungen wie die Möglichkeit der Kontrolle lebenswichtiger
Einrich-tungen durch den Piloten zeichnete die San P III aus. Die Piloten befand sich in einem offenen Cockpit auf dem Rumpf, während für die Passagie-re eine geschlossene beheizbare Kabine mit Be-leuchtung und einem Mahagonitisch mit Aschen-becher und elektrischem Zigarrenanzünder zur Ver-fügung stand. Der Bordmechaniker sass links hinter dem Piloten. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Versionen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
P III |
|
P III |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Operational history |
Einsatzgeschichte |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Built in 1918, the Sablating PIII was used by the Mittelholzer & Comte flying school as a touring aircraft. In 1922, the 6 passenger Sablating was acquired by the Swiss Air Force and used as a touring and liaison aircraft. In 1929 it had to be decommissioned because the maximum service life of the airframe had already been exceeded. |
Die 1918 gebaute Sablating PIII wurde von der Flugschule Mittelholzer & Comte als Reiseflugzeug verwendet. 1922 wurde die 6 Passagieren Platz bietende Sablating von der Flugwaffe erworben und als Reise- und Verbindungsflugzeug verwendet. 1929 musste die Ausserdienststellung erfolgen weil die zulässige maximale Lebensdauer der Zelle bereits überschritten war. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Flugwaffe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
. |
- |
last update 31. December 2021 |
written 20. August 2005 |
- |
- | |||||
- | Corrections, additions and remarks please send to the Webmaster Michael E. Fader | - | |||||||
- | If information from this site is used as source material please credit www.wings-aviation.ch | - | |||||||
- | If this page does not have a navigational frame on the left, click HERE to see the rest of the website. | - | |||||||